四枚特别邮票展示了来自历史医学书籍的插图,带领观众踏上自然科学的探索之旅。这些插图基于当时复杂的木刻技艺制作而成。
Four special stamps with illustrations from historical medical books take their viewers on a journey through the natural sciences. The illustrations of the works were based on elaborate woodcuts at the time.
第一枚邮票(面值:1.00瑞士法郎)展示了《阿普莱伊·普拉托尼奇植物志》(1480-1483年出版),这是西方第一本关于植物的印刷书籍,它帮助人们辨认草药,使普通人也能自我治疗。
The first printed book on plants was "Herbarium Apulei Platonici" (face value: CHF 1.00). Published in 1480-1483, it helped to identify herbs so that even lay people could cure themselves if need be.
第二枚邮票(面值:1.20瑞士法郎)展示了《马塞尔·弗洛里杜斯·德·维里布斯草药之力》,该书被翻译成多种语言,它以包含2000多诗节的拉丁语教育诗集的形式描述了常见的药草,重点讲述了四气的医学理论及其与健康有关的成分。
The standard work "Macer Floridus De viribus herbarium" (face value: CHF 1.20), which was translated into many languages, describes the most common medicinal herbs in the form of a Latin didactic poem with over two thousand verses. The work focussed on the medical theory of the four humours and their health-related composition.
第三枚邮票(面值:1.90瑞士法郎)《拉丁草》是德国第一本关于草药的插图书,它是识别本地植物的指南,书的第二部分介绍了近百种药物治疗方法。
"Herbarius latinus" (face value: CHF 1.90) was the first illustrated book on herbs in Germany. It served as a guide for identifying native plants and, in a second part, presented almost one hundred remedies.
第四枚邮票(面值:2.50瑞士法郎)《健康花园》则是一部由本地语言完成的历史性药物专著,它包含了各种药物的外观、成分和应用领域等信息。
Moving away from the Latin scholarly book to the vernacular, "Gart der Gesundheit" (face value: CHF 2.50) is a historical drug monograph containing information about the appearance, components and areas of application of the respective remedies.